英国首相鲍里斯·约翰逊劝阻唐纳德·特朗普总统不要干涉英国即将举行的选举,尽管特朗普总统此前曾对约翰逊以及英国退出欧盟党领导人奈杰尔·法拉奇表示赞扬和支持。
“我们传统上不做的是,作为亲爱的盟友和朋友,我们传统上不做的是不参与对方的竞选活动,”约翰逊在英国广播电台LBC采访。采访者尼克·法拉利反驳道:“是的,但他是[·特朗普。”
约翰逊接着重申:“我们传统上不参与对方的选举。”
随后,保守党首相批评地指出,前总统巴拉克·奥巴马在2016年6月的投票前,已经介入了有争议的英国退出欧盟辩论,表示支持英国留在欧盟。约翰逊说,这是“以一种不完全有利于该事业的方式”发生的
本月早些时候,特朗普分享了他对英国大选的看法,表达了他对约翰逊和法拉吉的支持。
“我两个都喜欢,”总统当时告诉记者。“所以我认为鲍里斯会做对的。他们都是我的朋友。我想看到奈杰尔和鲍里斯走到一起。我认为这是可能的。”
“鲍里斯现在是合适的人选。他真的是为了《泰晤士报》。他是一位伟大的绅士。他是个好人。他很坚强,很聪明,我认为他会做些什么,”特朗普补充道。
法拉吉没有参加选举,但是他的英国退出欧盟党正在派候选人。尽管这位英国退出欧盟领导人像特朗普一样建议他和约翰逊在选举中进行协调,但保守党总理拒绝了与法拉吉直接合作的想法。
英国大选将于12月12日举行,离约翰逊当选还不到6个月第一次接任首相保守党领袖特里萨·梅辞职后。像他的前任一样,约翰逊没能与欧盟达成令议会满意的英国退出欧盟协议。他甚至面临着党内的强烈反对。由于僵局,在多次输掉重要的议会斗争后,约翰逊说服议会呼吁举行新的选举,希望支持明显的多数,推进他的议程。
尽管以杰里米·科尔宾为首的左翼工党似乎取得了进展,有些人认为科尔宾可能会取代约翰逊,但最近的民意调查显示情况并非如此。AYouGov发布的调查本周早些时候,保守党赢得了大约359个席位,工党仅赢得211个席位。法拉吉的英国退出欧盟党预计将获得零席位。
UK PM BORIS JOHNSON DISCOURAGES TRUMP FROM INTERFERING IN BRITISH ELECTION: 'WE DON'T GET INVOLVED IN EACH OTHER'S ELECTION CAMPAIGNS'
British Prime Minister Boris Johnson discouraged President Donald Trump from interfering in the upcoming election in the United Kingdom, despite the president having previously voiced praise and support for Johnson, as well as Brexit party leader Nigel Farage.
"What we don't do traditionally, as loving allies and friends, what we don't do traditionally is we don't get involved in each other's election campaign," Johnson said in an interview with British radio station LBC. The interviewer, Nick Ferrari, pushed back, saying: "yes, but he [Trump] did."
Johnson then reiterated: "We don't traditionally get involved in each other's elections."
The Conservative prime minister then pointed out, critically, that former President Barack Obama had weighed into the contentious Brexit debate ahead of the vote in June 2016, voicing support for the UK remaining in the European Union. Johnson said this happened "in a way that was not entirely conducive to that cause."
Earlier this month, Trump shared his perspective on the British election, voicing his support for Johnson as well as Farage.
"I like them both," the president told reporters at the time. "So I think Boris will get it right. They're both friends of mine. What I'd like to see is for Nigel and Boris to come together. I think that's a possibility."
"Boris is the right man for the time. He's really for the times. He's a great gentleman. He's a wonderful guy. He's tough, he's smart, and I think he's going to do something," Trump added.
Farage is not running in the election, but his Brexit party is fielding candidates. Although the Brexit leader suggested – like Trump – that he and Johnson should coordinate in the election, the Conservative prime minister has rejected the idea of working directly with Farage.
The British election will take place on December 12, less than six months after Johnson first took over as prime minister following the resignation of fellow Conservative leader Theresa May. Like his predecessor, Johnson failed to secure a Brexit deal with the European Union that satisfied Parliament. He even faced significant opposition from within his own party. Due to the deadlock, and after repeatedly losing significant parliamentary battles, Johnson convinced Parliament to call for new elections in hopes of shoring up a clear majority to move forward with his agenda.
Although the left-wing Labour Party, headed by Jeremy Corbyn, had appeared to be making gains, with some suggesting Corbyn could oust Johnson, recent polling suggests otherwise. A survey released by YouGov earlier this week showed the Conservatives winning an estimated 359 seats, with Labour only taking 211. Farage's Brexit party was predicted to take zero seats.