欧洲新闻网 | 中国 | 国际 | 社会 | 娱乐 | 时尚 | 民生 | 科技 | 旅游 | 体育 | 财经 | 健康 | 文化 | 艺术 | 人物 | 家居 | 公益 | 视频 | 华人
投稿邮箱:uscntv@outlook.com
主页 > 头条 > 正文

拜登竞选团队表示,36%的高级职员都是有色人种

2020-06-29 09:17   美国新闻网   - 

华盛顿——乔·拜登的竞选团队表示,略多于三分之一的高级职员是有色人种,在面临回答有关问题的压力后,他们分享员工多样性数据。

该运动表示,其36%的高级职员是有色人种,但没有透露其整体运动人员中有多少是有色人种。该运动还指出,妇女在该运动的高级工作人员和正式工作人员中占大多数。

这位候选人面临着活动家的警告,他必须小心不要把黑人社区视为理所当然。黑人选民帮助他获得了提名,这也是他今年秋天入主白宫的关键。

拜登竞选团队在一个关于亚裔美国人和太平洋岛民问题的论坛上受到压力后公布了这些数据。

“你知道,事实是,我们的员工非常多样化。我们拥有一支多元化的员工队伍,包括各行各业、高层和高级职位。因此,我将确保我们向你们发布它,它确实包括AAPI成员以及相当多的非裔美国人,相当多的妇女和拉丁美洲人,”拜登告诉主持人。

自民主党初选以来,拜登一直面临着有关其工作人员多样性的问题,但随着美国陷入围绕系统性种族主义和刑事司法改革的讨论,这些问题在最近几周再次出现。

拜登承诺他的政府将“看起来像美国”,并承诺选择一名女性作为他的竞选伙伴,一名黑人女性作为他的第一个最高法院提名人。​

Biden campaign says 36% of senior staff are people of color

WASHINGTON -- Joe Biden’s campaign says a little more than a third of its senior staff are people of color, sharing staff diversity data after facing pressure to answer questions on the issue.

The campaign said that 36% of its senior staff are people of color, but did not disclose how much of its overall campaign staff are people of color. The campaign also noted that women are in the majority of both the campaign’s senior staff and its full staff.

The candidate has faced warnings from activists that he must be careful not to take the Black community for granted. Black voters helped deliver him the nomination, and will be key to his White House hopes this fall.

The Biden campaign released the data after the presumptive Democratic nominee was pressed at a forum on Asian American and Pacific Islander issues.

“You know, the fact of the matter is, we have a very diverse staff. And we have a diverse staff that goes across the board and high-level and senior positions. So I will make sure we release it to you, and it does include AAPI members as well as a significant number of African Americans, significant number of women and Latinos,” Biden told the moderator.

Biden has faced questions over the diversity of his staff since the Democratic primary, but the questions have reemerged in recent weeks as the nation has plunged into a discussion surrounding systemic racism and criminal justice reform.

Biden has promised his administration will "look like America," and has pledged to choose a woman as his running mate and a black woman as his first Supreme Court nominee.

 

  声明:文章大多转自网络,旨在更广泛的传播。本文仅代表作者个人观点,与美国新闻网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。如有稿件内容、版权等问题请联系删除。联系邮箱:uscntv@outlook.com。

上一篇:在曾经是美国震中的纽约,病毒死亡人数下降到5人
下一篇:佩洛西说,据报道,特朗普没有回应俄罗斯提出付钱给与塔利班有关联的激进分子以杀死美国军队的情报,这“完全令人愤慨”

热点新闻

重要通知

服务之窗

关于我们| 联系我们| 广告服务| 供稿服务| 法律声明| 招聘信息| 网站地图

本网站所刊载信息,不代表美国新闻网的立场和观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。

美国新闻网由欧洲华文电视台美国站主办 www.uscntv.com

[部分稿件来源于网络,如有侵权请及时联系我们] [邮箱:uscntv@outlook.com]