欧洲新闻网 | 中国 | 国际 | 社会 | 娱乐 | 时尚 | 民生 | 科技 | 旅游 | 体育 | 财经 | 健康 | 文化 | 艺术 | 人物 | 家居 | 公益 | 视频 | 华人
投稿邮箱:uscntv@outlook.com
主页 > 人文 > 艺术 > 正文

普利策奖诗人甘德跟王冬龄聊书法 与蔡天新忆往事

2019-12-02 16:27   美国新闻网   - 

  普利策奖诗人甘德匆匆过杭州——

  跟王冬龄聊书法,与蔡天新忆往事

  本报讯 弗罗斯特·甘德,2019普利策奖获得者,一个清瘦修长的美国人,前几天来到杭州运河拱宸桥畔,参加了第八届大运河国际诗歌节,朗诵了自己的诗。

  在杭州女诗人舒羽的眼中,弗洛斯特·甘德带着森林气息,通红的面庞让人想到海明威。

  上周,参加“言说与沉默·2019香港国际诗歌之夜杭州站暨世界的平衡之要素·第八届大运河国际诗歌节”的外国诗人一行七人,以及杭州的诗人和评论家,和热情的听众,挤满了大运河边、拱宸桥畔的舒羽咖啡二楼诗人客厅。除了弗罗斯特·甘德,还有加拿大的路易丝·杜普蕾、爱沙尼亚的马图拉、阿根廷的塞尔希奥·莱蒙迪、日本的四元康佑、韩国的朴柱泽,各用母语朗诵了自己精妙的诗作。

  许多读者甚至站在门外听完了全部的节目。寒风冷冽的天气也抵御不了诗所具有的感染力。

  甘德既是作家,也是翻译家,拥有地质学和英语文学学位,曾于哈佛大学任教,现为布朗大学荣休教授。他的著作《来自世界的核心样本》反思了我们跟外国接触时如何被修缮和翻译,这本书入选普利策奖的最终名单以及全美书评界大奖。

  他还是一位诗人,赢得2019年普利策奖。甘德翻译了大量拉丁美洲和西班牙作家的著作,合作翻译过日本诗人野村喜和夫和吉增刚造的诗集。

  他曾说过,“诗歌也在报道事实,只是它叙述的是情感层面的新闻,用诗的语汇,这是一种针对心灵的新闻探索报道”。

  今年63岁的他,是第6次来中国。之前,他去过扬州、丽江、新疆等地,和中国诗人西川、翟永明等人一起旅行,感叹中国实在太大了。

  他也热爱中国诗人的诗歌,非常喜欢屈原的《天问》,并称自己获普利策奖的诗集《同在》中,有首《探听》曾受《天问》的影响。这几年,甘德也致力于把中国诗人的诗歌推到国际上去,推广多多、欧阳江河和翟永明等当代中国诗人的英译本。

  这次来杭州,甘德和诗人朋友们一起去了杭州的断桥、灵隐,也品赏了梅家坞的烟岚茶雾。

  在古运河边,甘德与老友——诗人、浙江大学数学系教授蔡天新重逢。八年前,他们曾在中美洲的尼加拉瓜一起旅行过。一晃8年,甘德失去了他至爱的夫人。蔡天新说,甘德的夫人是著名女诗人赖特,曾获50万美元的麦克阿瑟天才奖。她比他大7岁,一位美丽的女子。

  带着对东方艺术的好奇心,甘德与著名书法家王冬龄聊了聊书法与创新,特别提到了法国艺术家诗人亨利·米修,他受了很多中国书法的启发,

  王冬龄回答说,自己之所以能够敢于这么大胆地进行突破和创作,除了日本的前卫的作品,还有西方的米修,包括到美国的布洛克、克莱因,都对他产生影响。“一般的人认为西方人没有中国的精深致极的修养,就好像不可能写好书法。但是实际上,来自西方的学生,他们的西方的哲学特别是音乐的修养,这种艺术修养是有助于他们把握中国的书法。”

  王冬龄告诉甘德,他在美国呆了四年,教书法,他就把书法作为一个艺术在教。

  甘德听了,频频点头,赞许。

  声明:文章大多转自网络,旨在更广泛的传播。本文仅代表作者个人观点,与美国新闻网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。如有稿件内容、版权等问题请联系删除。联系邮箱:uscntv@outlook.com。

上一篇:艺术搭起民间沟通桥梁 15国根艺大师浙江共创根雕作品
下一篇:“中艺名家进校园”系列13场活动“传习”艺术之美

热点新闻

重要通知

服务之窗

关于我们| 联系我们| 广告服务| 供稿服务| 法律声明| 招聘信息| 网站地图

本网站所刊载信息,不代表美国新闻网的立场和观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。

美国新闻网由欧洲华文电视台美国站主办 www.uscntv.com

[部分稿件来源于网络,如有侵权请及时联系我们] [邮箱:uscntv@outlook.com]