欧洲新闻网 | 中国 | 国际 | 社会 | 娱乐 | 时尚 | 民生 | 科技 | 旅游 | 体育 | 财经 | 健康 | 文化 | 艺术 | 人物 | 家居 | 公益 | 视频 | 华人
投稿邮箱:uscntv@outlook.com
主页 > 头条 > 正文

洛杉矶将关闭面对面用餐

2020-11-24 14:59   美国新闻网   - 

流感的大流行新型冠状病毒现已感染超过5740万人,并导致全球130多万人死亡。

美国标志着创纪录的两周住院治疗

COVID跟踪项目宣布,美国目前有85,836人与新冠肺炎一起住院治疗。

根据卫生数据,这标志着该国连续第14天创纪录的住院人数。

“只有4个州——夏威夷州、缅因州、新罕布什尔州、佛蒙特州——每百万人中有不到100人因新冠肺炎而住院,”COVID跟踪项目在推特上写道。

PHOTO: Medical workers deliver a patient to the Maimonides Medical Center on November 23, 2020 in the Brooklyn borough of New York City.

斯潘塞·普拉特/盖蒂影像公司

2020年11月23日,医护人员将一名患者送到迈蒙尼德医疗中心

美国周一记录了105,975例新的冠状病毒病例和956例新的死亡病例。根据健康数据,七天平均死亡人数现已超过1500人,自11月1日以来增加了87%。

福奇警告说,可以想象这个国家将会没有床位

安东尼·福奇博士周一在接受美国公共广播公司《新闻一小时》采访时警告说,随着冠状病毒病例的增加,该国可能会没有床位和护士。

他说:“如果我们不扭转这一趋势,这是可以想象的。”。

福奇还说,那些和家人以外的人一起聚在一起过感恩节的家庭将自己置于危险之中。

“如果我们坚持公共卫生措施,我们真的可以做些什么,”他说。“我们有能力做些什么。”

洛杉矶将停止现场用餐

洛杉矶县公共卫生主任芭芭拉·费勒宣布,随着病例继续上升,该县将从周三开始关闭面对面餐厅。

根据当地卫生部门的数据,该县周一记录了6124例新病例和8例新死亡。卫生部称,洛杉矶县目前有1473名新冠肺炎患者住院治疗。

PHOTO: Diners are served outside by a waiter wearing a mask, face shield and rubber gloves, in West Hollywood, Calif. Nov. 18, 2020.

阿什利·兰蒂斯/美联社

在西霍尔,一个戴着面具、面罩和橡胶手套的服务员在外面为用餐者服务

费勒说,餐馆和酒吧将能够提供外卖选择。她说,该命令将至少生效三周。

洛杉矶县委员会将于周二开会讨论进一步的关闭措施。如果五天的平均案例数为4500或更高,将发布为期三周的更严格的居家命令。

费雷尔说:“问题是,我们的传播率如此之高,如此多的人被感染,要让我们恢复健康需要很大的努力。”

马里兰州连续19天新增病例超过1000例

马里兰州州长拉里·霍根(Larry Hogan)宣布,随着该州新冠肺炎案件的激增,他所在的州将于本周发起一场教育运动和额外的执法行动。

霍根说,马里兰州已经连续19天记录了1000多起新病例。根据州长的说法,阳性率为6.8%,住院人数在过去两周内增加了80%,29家医院达到了90%的容量。

联邦和州官员宣布,他们将在感恩节期间实施合规规定。周三将发出无线警报,提醒公众关于大流行和国家的执法。

霍根在一份声明中说:“遵循公共卫生指令是我们能够阻止这种病毒、保持马里兰州商业开放以及防止医院人满为患的唯一方法。”

Coronavirus live updates: Los Angeles to shut down in-person dining

A pandemic of thenovel coronavirushas now infected over 57.4 million people and killed more than 1.3 million worldwide.

US marks 2 weeks of record hospitalizations

The COVID Tracking Project announced that 85,836 people are currently hospitalized in the United States with COVID-19.

This marks the 14th consecutive day of record-setting hospitalization numbers in the country, according to the health data.

"Only 4 states—Hawaii, Maine, New Hampshire, Vermont—have fewer than 100 people per million hospitalized with COVID-19," the COVID Tracking Project tweeted.

The U.S. recorded 105,975 new coronavirus cases and 956 new deaths Monday. The seven-day average of deaths is now over 1,500, an 87% increase since Nov. 1, according to the health data.

Fauci warns it's 'conceivable' that country will run out of beds

Dr. Anthony Fauci warned during an interview on the PBS NewsHour Monday that the country could run out of beds and nurses as coronavirus cases go up.

"It is really conceivable that if we don’t turn around the trajectory that that will happen," he said.

Fauci also said that families that are gathering for Thanksgiving with those outside their household are putting themselves at risk.

"We really can do something about it if we adhere to the public health measures," he said. "It’s within our power to do something about it."

Los Angeles to shut down in-person dining

Los Angeles County Director of Public Health Barbara Ferrer announced the county will shut down in-person restaurant dining starting Wednesday as cases continue to rise.

The county recorded 6,124 new cases and eight new deaths Monday, according to the local Health Department. There are 1,473 patients currently hospitalized with COVID-19 in L.A. County, the Health Department said.

Eateries and bars will be able to offer take-out options, according to Ferrer. The order will be in effect for at least three weeks, she said.

The Los Angeles County Board will meet Tuesday to discuss further shutdown measures. If the five-day case average is 4,500 or higher, a more restrictive stay-at-home order will be issued for three weeks.

"The problem is, we have such a high rate of transmission and so many people are infected that it will take a lot to get us back down," Ferrer said.

Maryland sees 19 straight days with over 1,000 new cases

Maryland Gov. Larry Hogan announced his state will launch an education campaign and additional enforcement action this week, as the state sees a surge in COVID-19 cases.

Maryland has seen 19 straight days with over 1,000 new daily cases recorded, Hogan said. The positivity rate is 6.8%, hospitalizations have increased by 80% in the last two weeks, and 29 hospitals are at 90% capacity, according to the governor.

Federal and state officials have announced they will enforce compliance rules over Thanksgiving. A wireless alert will be send out on Wednesday that reminds the public about the pandemic and the state's enforcement.

"Following the public health directives is the only way we will be able to stop this virus, keep Maryland open for business, and keep hospitals from overflowing," Hogan said in a statement.

  声明:文章大多转自网络,旨在更广泛的传播。本文仅代表作者个人观点,与美国新闻网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。如有稿件内容、版权等问题请联系删除。联系邮箱:uscntv@outlook.com。

上一篇:尽管有流行病警告,白宫仍计划在室内举办节日派对
下一篇:美国报告超过172,000个新病例

热点新闻

重要通知

服务之窗

关于我们| 联系我们| 广告服务| 供稿服务| 法律声明| 招聘信息| 网站地图

本网站所刊载信息,不代表美国新闻网的立场和观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。

美国新闻网由欧洲华文电视台美国站主办 www.uscntv.com

[部分稿件来源于网络,如有侵权请及时联系我们] [邮箱:uscntv@outlook.com]