欧洲新闻网 | 中国 | 国际 | 社会 | 娱乐 | 时尚 | 民生 | 科技 | 旅游 | 体育 | 财经 | 健康 | 文化 | 艺术 | 人物 | 家居 | 公益 | 视频 | 华人
投稿邮箱:uscntv@outlook.com
主页 > 人文 > 艺术 > 正文

首届“上海文学艺术翻译奖”面向全球征佳作

2020-07-21 12:41  中国侨网   - 

  中国侨网上海7月20日电 (申海)2020年启动的首届上海文学艺术翻译奖(以下简称“翻译奖”)对标国际最高水平,正面向全球征集优秀作品。

  申报者可在上海市文联、上海市作协、上海翻译家协会官方网站或微信公众号查询、下载有关文件及详细信息。申报截止日期为2020年8月31日。

  主办方表示,如确因新冠疫情影响而申报困难时,建议国外机构可委托所申报作品在国内出版或演出、播映方面合作的相关部门或单位进行申报。

  首届“翻译奖”的评选和表彰对象为近年来专业水平上乘、社会影响广泛的优秀文学、艺术翻译作品,申报作品的出版或展演年限为2014年1月1日起至2018年12月31日。以后拟定为每3年举办一届。

 

  首届“翻译奖”受益人为翻译者,评奖只在申报时在世的翻译者的作品中进行。奖项设置:

  1.文学翻译奖:中译外(首届限英、法、德、日、俄、西班牙、阿拉伯):5部作品及翻译者(或以下);外译中(首届限英、法、德、日、俄、西班牙、阿拉伯):5部作品及翻译者(或以下)。

  2.表演艺术翻译奖(舞台表演、影视表演):中译外:(首届限英、法、德、日、俄、西班牙、阿拉伯、中国周边国家主要语种)5部作品及翻译者(或以下);外译中:(首届限英、法、德、日、俄、西班牙、阿拉伯、中国周边其他国家主要语种)5部作品及翻译者(或以下)。

  近代以来,上海就是中外文艺交流的“大码头”,在文学上更有“外国文学翻译摇篮”的美誉,拥有傅雷、戴望舒、孙大雨、草婴、方平、钱春绮等众多名家及作品。上世纪的二、三、四十年代,当时的文坛主将如鲁迅、茅盾、郑振铎、巴金等都在文学创作的同时,大力译介外国文学作品;戏剧、电影、音乐、绘画、雕塑等艺术领域同样是人杰辈出、作品丰富,李叔同、陈歌辛、郑正秋、徐悲鸿等人一边从事翻译,引进了大量世界优秀文艺作品和理论著作;一边开展原创,不少优秀的作品被翻译到了海外,传播广远,成为佳话,他们都是中外文艺互相交流、彼此推动的典型。

  首届上海“翻译奖”由上海市文学艺术界联合会、上海市作家协会、上海翻译家协会联合主办。组委会由上述各主承办单位构成,并建立评委库和评委会,评委库成员为长期从事文学、艺术翻译的专家、学者。为保障评奖的公平、公开、公正,组委会将设立由专业领域、相关部门专家组成的监督小组。(完)


  声明:文章大多转自网络,旨在更广泛的传播。本文仅代表作者个人观点,与美国新闻网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。如有稿件内容、版权等问题请联系删除。联系邮箱:uscntv@outlook.com。

上一篇:线下演出无望,爱丁堡边缘艺术节开始准备夏季线上秀
下一篇:芒康弦子舞传承人:50多年探索创新非遗技艺

热点新闻

重要通知

服务之窗

关于我们| 联系我们| 广告服务| 供稿服务| 法律声明| 招聘信息| 网站地图

本网站所刊载信息,不代表美国新闻网的立场和观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。

美国新闻网由欧洲华文电视台美国站主办 www.uscntv.com

[部分稿件来源于网络,如有侵权请及时联系我们] [邮箱:uscntv@outlook.com]