美国总统乔·拜登周四宣布,他将向加拿大派遣额外的消防队员和援助持续的野火这使得美国东北部笼罩在浓烟之中。
拜登称火灾是“气候变化影响的又一个严峻提醒”,并表示,在与加拿大总理贾斯廷·特鲁多交谈后,他已指示国家跨部门消防中心对加拿大对更多人力和设备的需求做出回应。
“我们已经有600名美国消防员在地面上,并且已经在加拿大呆了一段时间,包括能人和空降消防员,”拜登在与英国首相里什·苏纳克一起举行的新闻发布会上谈到这个问题时说。
拜登敦促美国人遵循地方和州官员的指导,使用airnow.gov实时检查空气质量,甚至举着应用程序的照片。
乔·拜登总统拿着一份显示华盛顿空气质量水平的文件,在t . c .东厅与英国首相里什·苏纳克的新闻发布会上,他谈到了加拿大的野火...显示更多undefined
曼努埃尔·巴尔塞·塞内塔/美联社
至少20个州和华盛顿特区发布了空气质量警报,预计野火烟雾将影响东海岸和大西洋中部直至周五。预计到周末,风向将会改变,并将烟雾从美国带走。
由于野火烟雾造成的有害空气条件,白宫推迟了原定于周四晚上举行的骄傲庆祝活动。
拜登将在晚上7点接待来自美国各地的数百名LGBTQI+家庭和孩子,歌手贝蒂将表演节目,政府官员称这将是白宫有史以来最大的骄傲活动。
但是周四早些时候,华盛顿地区进入紫色警报,因为烟雾继续堵塞美国主要城市,包括费城和华盛顿纽约。
截至周四下午,华盛顿的空气质量指数比纽约还要糟糕。
华盛顿大都会政府委员会建议敏感人群,包括儿童和老年人,避免所有户外体育活动,其他人考虑重新安排或转移到室内活动。
糟糕的空气质量促使美国职业棒球大联盟推迟了华盛顿国民队的比赛,华盛顿国家动物园也“为了我们的动物、工作人员和客人的安全”关闭了大门。
参议院多数党领袖查克·舒默(Chuck Schumer)周四谈到了野火的烟雾。像拜登一样,他说“我们不能忽视气候变化继续使这些灾难变得更糟。”
“这一切都不是巧合。纽约和东北部其他地区上空的烟雾是大自然的警告,我们需要做很多工作来扭转气候变化的破坏,”他说,并敦促他的同事们为解决这个问题做更多的工作。
“双方都有义务做得更多。保护我们气候的工作远未结束,我们已经落后得很危险了,”舒默说。“我恳求过道两边的同事们抬头看看今天的雾霾,认识到我们必须做得更多。”
Biden orders more firefighters, aid to Canada as smoke engulfs Washington
President Joe Biden on Thursday announced he is sending additional firefighters and aid to Canada as the nation battlesongoing wildfiresthat's left the northeastern U.S. engulfed in heavy smoke.
Biden called the fires "another stark reminder of the impacts of climate change" and said he's directed the National Interagency Fire Center to respond to Canada's needs for more manpower and equipment after speaking with Canada's Prime Minister Justin Trudeau.
"We already have 600 American firefighters on the ground, and have been there for a while in Canada, including hotshots and the smokejumper crews," Biden said as he addressed the issue at a press conference alongside United Kingdom Prime Minister Rishi Sunak.
Biden urged Americans to follow guidance from local and state officials and to useairnow.govto check on air quality in real time, even holding up a photo of what the app looks like.
Air quality alerts have been issued in at least 20 states and Washington, D.C., with wildfire smoke expected to impact the East Coast and mid-Atlantic through Friday. Winds are expected to shift and blow smoke away from the U.S. by the weekend.
The White House postponed its Pride celebration set for Thursday evening due to hazardous air conditions from wildfire smoke.
Biden was set to host hundreds of LGBTQI+ families and kids from across America at 7 p.m., with a performance from singer Betty Who, in what administration officials said would be the White House's largest-ever Pride event.
But the Washington region early Thursday was put under a Code Purple alert as smoke continues to choke major U.S. cities, including Philadelphia andNew York.
As of Thursday afternoon, Washington had a worse air quality index than New York City.
The Metropolitan Washington Council of Governments recommended sensitive groups, including children and older people, to avoid all physical activity outdoors and everyone else to consider rescheduling or moving activities indoors.
The poor air quality prompted Major League Baseball to postpone the Washington Nationals game and the National Zoo in Washington to close its doors "for the safety of our animals, our staff and our guests."
Senate Majority Leader Chuck Schumer, D-N.Y., addressed the wildfire smoke on Thursday. Like Biden, he said "we cannot ignore that climate change continues to make these disasters worse."
"None of this is coincidence. This smoke and fog over New York and the rest of the northeast is a warning from nature that we have a lot of work to do to reverse the destruction of climate change," he said, urging his colleagues to do more to address the issue.
"Both parties have an obligation to do more. The work to protect our climate is far from over and we are dangerously behind," Schumer said. "I implore my colleagues on both sides of the aisle to look up at the smog today and recognize that we must do more."