富尔顿县高级法院斯科特·麦卡菲法官在周四的听证会上说格鲁吉亚选举干预案对前总统唐纳德·特朗普和其他18人的比赛将进行直播和电视转播。
迈克菲在听证会上说:“我们一直在富尔顿县提供的YouTube频道上直播我们所有的主要诉讼程序,我们的计划是对这个案件也这样做。”。
McAfee之前批准了两项命令,允许对诉讼过程进行静态摄影和视频摄影。虽然这些命令将于9月8日到期,但McAfee表示,他计划以六个月为增量延长这一安排,以涵盖审判。
“我们必须解决所有这些问题,听起来我们可能会得到大量的练习,”迈克菲谈到这一安排。
在周四发布的另一项命令中,迈克菲还允许在审判期间在法庭上使用手机和笔记本电脑。
“特此授权,允许所有当事人和观众使用录音设备...或者在整个案件过程中不得用于录音目的。
斯科特·麦卡菲法官于2023年8月31日在亚特兰大富尔顿县法院主持了一场关于美国前总统唐纳德·特朗普和18名共同被告的媒体准入案件的听证会。
李北·坦卡尔,通过盖蒂图片社从法新社获得
McAfee澄清说,法庭参与者可以在法庭上使用电话或笔记本电脑进行交流。然而,审判本身的记录将仅限于电视报道和现场直播。
特朗普和其他18人在本月早些时候被指控全面的敲诈勒索起诉涉嫌试图推翻佐治亚州2020年总统选举的结果。
这位前总统表示,他的行为并不违法,调查是出于政治动机。
Judge to allow livestream of Georgia election interference case
Fulton County Superior CourtJudge Scott McAfeesaid during a hearing Thursday that the court proceedings for theGeorgia election interference caseagainst former President Donald Trump and 18 others will be livestreamed and televised.
"We've been live streaming all of our major proceedings on a Fulton County provided YouTube channel, and our plan was to do that with this case as well," McAfee said during the hearing.
McAfee previously approved two orders that allow still photography and video photography of the proceedings. While those orders are set to expire on Sept. 8, McAfee said he plans to extend the arrangement in six-month increments in order to cover the trial.
"We'll have to iron all this out, and it sounds like we might get plenty of practice," McAfee said of the arrangement.
In a separate order issued Thursday, McAfee also permitted the use of cellphones and laptops in the courtroom during the trial.
"It is hereby authorized that all parties and spectators are allowed to use recording devices ... or non-recording purposes throughout the duration of this case," the order said.
McAfee clarified that court attendees could use a phone or laptop to communicate in the courtroom. However, recording of the trial itself would be limited to the television coverage and the livestream.
Trump and 18 others were charged earlier this month in asweeping racketeering indictmentfor alleged efforts to overturn the results of the 2020 presidential election in the state of Georgia.
The former president says his actions were not illegal and that the investigation is politically motivated.