欧洲新闻网 | 中国 | 国际 | 社会 | 娱乐 | 时尚 | 民生 | 科技 | 旅游 | 体育 | 财经 | 健康 | 文化 | 艺术 | 人物 | 家居 | 公益 | 视频 | 华人 | 有福之州
投稿邮箱:uscntv@outlook.com
主页 > 头条 > 正文

一对以色列夫妇如何在戏剧性的营救前与哈马斯人质劫持者一起生存了20个小时

2023-10-11 08:53 -ABC  -  467446

以色列-瑞秋和大卫是一对60多岁的夫妇,他们在距离加沙大约25公里的奥法基姆的家中被哈马斯武装分子劫持了20个小时侵犯在那里,至少有900人死亡,2600人受伤。

我们刚刚参观了他们的房子——他们的墙壁和地板上都是解救他们的行动留下的血迹。参与营救他们的是他们的儿子埃维,一名警察。

PHOTO: Rachel and David were held hostage in their home by Hamas militants and their son was involved in their rescue.

雷切尔和大卫在家中被哈马斯武装分子扣为人质,他们的儿子参与了营救。

詹姆斯·朗曼/ABC新闻

Evi描述了一场对峙,当时他站在门口,拿着手枪瞄准了一名武装分子的头部,而这名男子用胳膊搂住了他母亲的脖子,另一只手里拿着一枚手榴弹。她用五指覆盖着脸向儿子示意,告诉他在她家有五名人质劫持者。

最终,一支特警队说服埃维撤退,他们接管了营救工作。雷切尔和大卫说,他们凭借自己的智慧熬过了20个小时的磨难。雷切尔说,她给绑架她的人做饭,让他们忙着喝咖啡和吃饼干,而地狱在他们周围肆虐。

Evi带我去见他们。雷切尔面带微笑,因为她自由了,但也可能避免了她所经历的创伤和震惊。

“我给他们做了鸡肉!请他们喝咖啡。我知道如果他们饿了,他们就会生气,”雷切尔在丈夫大卫的注视下说。

当特警队冲进来的时候,大卫说他跳过他的妻子来保护她。她说他的英雄行为也挽救了40年的婚姻。

How Israeli couple survived 20 hours with Hamas hostage-takers before dramatic rescue: Reporter's Notebook

Israel --Rachel and David are a couple in their 60s and were held hostage for 20 hours in their own home in Ofakim, some 25km from Gaza, by Hamas militants following the deadlyincursionwhere at least 900 people have died, and 2,600 others have been injured in Israel, according to Israeli officials.

We have just toured their house --- their walls and floors are covered in blood from the operation to free them. It was their son Evi, a policeman, who was involved in their rescue.

Evi described a standoff that had him standing in the doorway holding his pistol aimed at the head of one of the militants, as the man held his arm around his mother’s neck, with a grenade in his other hand. She signaled to her son with her five fingers spread over her face to tell him there were five hostage takers in her home.

Eventually, a SWAT team convinced Evi to retreat, and they took over the rescue. Rachel and David said they survived their 20-hour ordeal using their wits. Rachel said she cooked for her captors, keeping them occupied with coffee and cookies while hell raged all around them.

Evi takes me to meet them. Rachel is beaming - smiling because she’s free, but also perhaps avoiding the trauma and shock of what she’s been through.

"I made them chicken! Offered them coffee. I knew that if they are hungry, they are angry," Rachel says as husband David looks on.

When the SWAT team stormed in, David says he jumped over his wife to protect her. She says 40 years of marriage was saved by his act of heroism too.

  声明:文章大多转自网络,旨在更广泛的传播。本文仅代表作者个人观点,与美国新闻网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。如有稿件内容、版权等问题请联系删除。联系邮箱:uscntv@outlook.com。

上一篇:美国政治家团结在以色列周围,但在政策分歧上相互抨击
下一篇:卡莉·莱克在州长选举失利后宣布竞选亚利桑那州参议员

热点新闻

重要通知

服务之窗

关于我们| 联系我们| 广告服务| 供稿服务| 法律声明| 招聘信息| 网站地图

本网站所刊载信息,不代表美国新闻网的立场和观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。

美国新闻网由欧洲华文电视台美国站主办 www.uscntv.com

[部分稿件来源于网络,如有侵权请及时联系我们] [邮箱:uscntv@outlook.com]