欧洲新闻网 | 中国 | 国际 | 社会 | 娱乐 | 时尚 | 民生 | 科技 | 旅游 | 体育 | 财经 | 健康 | 文化 | 艺术 | 人物 | 家居 | 公益 | 视频 | 华人 | 有福之州
投稿邮箱:uscntv@outlook.com
主页 > 头条 > 正文

被野火烧毁的夏威夷历史名城拉海纳的中心,重新向居民和企业主开放

2023-12-12 11:24 央视新闻  -  340192

夏威夷的拉海纳-夏威夷毛伊岛上的历史城镇拉海纳的中心在一场致命的野火中燃烧,造成至少100人死亡,周一重新向持有当天通行证的居民和企业主开放。

对8月8日火灾的受害者来说,重新开放标志着一个重要的情感里程碑,但在安全清理烧毁的废墟和重建方面仍有许多工作要做。

重新开放的地区包括榕树公园,一棵在火灾中烧毁但现在长出新叶的150岁的树的家园,拉海纳的公共图书馆,一所小学和受欢迎的餐馆。

前街的海滨区周五重新开放,大火冲破了试图逃离城镇的交通堵塞。

当局继续建议进入烧焦区域的人们穿戴防护装备以保护他们免受危险。

周日,州卫生部门发布了检测结果,证实火灾留下的灰烬和灰尘是有毒的,砷是最大的问题。该部门表示,砷是一种重金属,附着在野火的灰尘和灰烬上。

测试检查了11月7日至8日从100处建于20世纪至21世纪初的房产中收集的灰烬样本。样本还显示了高含量的铅,这种铅被用于油漆1978年前建造的房屋。

清理工作仍处于早期阶段。在过去的几个月里,美国环境保护署一直在清除该镇2000多栋被毁建筑中的电池、丙烷罐、杀虫剂和其他危险物质。

在环保局清理完他们的土地后,居民和企业主可以参观他们的房产。在某些情况下,居民们——通常穿着白色全身套装,戴着面具和手套——在仔细查看他们家烧焦的废墟后,找到了传家宝和纪念品。

美国陆军工程兵团将在获得业主许可后,开始拖走剩余的碎片,并将其运往垃圾填埋场。

美国环保署和该州卫生部门已经在拉海纳和内陆毛伊岛安装了53个空气监测器,8月初,这里曾有一场单独的火灾烧毁了房屋。该部门敦促人们在监测水平显示空气污染水平上升时避免户外活动,并关闭门窗。

Heart of Hawaii's historic Lahaina, burned in wildfire, reopens to residents and business owners

LAHAINA, Hawaii --The heart of Lahaina, the historic town on the Hawaiian island of Maui that burned in a deadly wildfire that killed at least 100 people, reopened Monday to residents and business owners holding day passes.

The renewed access marks an important emotional milestone for victims of the Aug. 8 fire, but much work remains to be done to safely clear properties of burned debris and rebuild.

The reopened areas include Banyan Tree Park, home to a 150-year-old tree that burned in the fire but that is now sprouting new leaves, Lahaina's public library, an elementary school and popular restaurants.

An oceanfront section of Front Street, where the fire ripped through a traffic jam of cars trying to escape town, reopened Friday.

Authorities are continuing to recommend that people entering scorched lots wear protective gear to shield them from hazards.

On Sunday, the state Department of Health released test results confirming the ash and dust left by the fire is toxic and that arsenic is the biggest concern. Arsenic is a heavy metal that adheres to wildfire dust and ash, the department said.

The tests examined ash samples collected Nov. 7-8 from 100 properties built from the 1900s to the 2000s. Samples also showed high levels of lead, which was used to paint houses built before 1978.

The clean up is still in its early stages. For the past few months, the U.S. Environmental Protection Agency has been removing batteries, propane tanks, pesticides and other hazards from the town's more than 2,000 destroyed buildings.

Residents and business owners have been able to visit their properties after the EPA has finished clearing their lots. In some cases, residents — often wearing white full-body suits, masks and gloves — have found family heirlooms and mementos after sifting through the charred rubble of their homes.

The U.S. Army Corps of Engineers will begin hauling away the remaining debris and take it to a landfill after it gets permission from property owners.

The EPA and the state's health department have installed 53 air monitors in Lahaina and Upcountry Maui, where a separate fire burned homes in early August. The department is urging people to avoid outdoor activity when monitor levels show elevated air pollution and to close windows and doors.

  声明:文章大多转自网络,旨在更广泛的传播。本文仅代表作者个人观点,与美国新闻网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。如有稿件内容、版权等问题请联系删除。联系邮箱:uscntv@outlook.com。

上一篇:最高法院将考虑特别顾问的请求,在1月6日的案件中裁定特朗普的豁免权
下一篇:26岁的加州民主党人希望成为国会中Z世代的第二名成员

热点新闻

重要通知

服务之窗

关于我们| 联系我们| 广告服务| 供稿服务| 法律声明| 招聘信息| 网站地图

本网站所刊载信息,不代表美国新闻网的立场和观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。

美国新闻网由欧洲华文电视台美国站主办 www.uscntv.com

[部分稿件来源于网络,如有侵权请及时联系我们] [邮箱:uscntv@outlook.com]