欧洲新闻网 | 中国 | 国际 | 社会 | 娱乐 | 时尚 | 民生 | 科技 | 旅游 | 体育 | 财经 | 健康 | 文化 | 艺术 | 人物 | 家居 | 公益 | 视频 | 华人 | 闽东之光
投稿邮箱:uscntv@outlook.com
主页 > 头条 > 正文

特朗普表示,北约需要加强对俄罗斯的制裁

2025-09-15 10:22 -ABC  -  569897

  美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)继续向欧洲施压,要求欧洲首先对俄罗斯采取行动,同时支持自己成为普京和泽连斯基之间的调解人,尽管他自己承认在帮助谈判结束战争时遇到了困难。

  当被问及在他的最新要求后,他从北约领导人那里得到了什么回应时,特朗普说,“他们知道这是真的。他们不想否认。他们说,‘好吧,我宁愿不说话。’我说——‘你是什么意思?你最好不要。那意味着你有罪,对吗?是的,不,他们同意。"

  特朗普再次声称,尽管他绕过了自己设定的实施制裁的最后期限,但他准备对俄罗斯实施二次制裁,但需要欧洲做出同等贡献。

  “好吧,我准备继续前进,但他们必须这样做。我想他们会的。但现在他们在说,却没有做,”特朗普说。

  “我愿意实施制裁,但他们必须加大制裁力度,与我的所作所为相称。”

  总统听起来也不太相信他、普京和泽连斯基之间的三方会议即将举行。认为普京和泽连斯基互相憎恨,他们“无法交谈”

  “不管你称之为峰会还是聚会,这都不重要,但我可能不得不参与进来。他们彼此恨之入骨,几乎无法交谈。他们无法相互交流。”
 

Trump says NATO needs to toughen up sanctions on Russia

  President Donald Trump continues to put pressure on Europe to act first against Russia while propping himself up as a mediator between Putin and Zelenskyy despite his own acknowledgements about the difficulties he’s experienced helping negotiate an end to the war.

  Asked what responses he’s received from NATO leaders after his latest demand, Trump said, “They know it's true. They don't want to deny it. They said, ‘Well, I'd rather not talk.’ I said– ‘What do you mean? You'd rather not. That means you're guilty, right?’ Yeah, no, they agree.”

  Trump again claimed that he was ready to impose secondary sanctions on Russia despite bypassing his own self-imposed deadline to implement them, but needed Europe to contribute equally.

  “Well, I'm ready to move ahead, but they have to do it. I think they will. But right now they're talking and they're not doing,” said Trump.

  “I'm willing to do sanctions, but they're going to have to toughen up their sanctions, commensurate with what I'm doing.”

  The president also sounded less confident that a trilateral meeting between him, Putin and Zelenskyy is on the horizon. Arguing that Putin and Zelenskyy hate each other so much, they’re “incapable of talking.”

  “Whether you call it a summit or just a get-together, it doesn't matter, but I'll probably have to get involved. They hate each other so much they almost can't talk. They're incapable of talking to each other.”

  声明:文章大多转自网络,旨在更广泛的传播。本文仅代表作者个人观点,与美国新闻网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。如有稿件内容、版权等问题请联系删除。联系邮箱:uscntv@outlook.com。

上一篇:白宫官员,立法者在肯尼迪中心为查理·柯克守夜
下一篇:特朗普不排除对委内瑞拉大陆进行打击

热点新闻

重要通知

服务之窗

关于我们| 联系我们| 广告服务| 供稿服务| 法律声明| 招聘信息| 网站地图

本网站所刊载信息,不代表美国新闻网的立场和观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。

美国新闻网由欧洲华文电视台美国站主办 www.uscntv.com

[部分稿件来源于网络,如有侵权请及时联系我们] [邮箱:uscntv@outlook.com]