欧洲新闻网 | 中国 | 国际 | 社会 | 娱乐 | 时尚 | 民生 | 科技 | 旅游 | 体育 | 财经 | 健康 | 文化 | 艺术 | 人物 | 家居 | 公益 | 视频 | 华人
投稿邮箱:uscntv@outlook.com
主页 > 头条 > 正文

俄罗斯称,由于华盛顿的战略,美国与伊朗的战争越来越有可能发生

2019-07-12 09:51   美国新闻网   - 

 

一名俄罗斯高级外交官指责美国加剧了波斯湾的紧张局势,并暗示在数月不断恶化的关系之后,战争越来越有可能爆发。

国家通讯社报道,外交部副部长谢尔盖·里亚布科夫星期四告诉记者,华盛顿和德黑兰之间的外交僵局有可能演变成武装冲突Tass报道。

“形势非常令人担忧,”里亚布科夫说。“我们可以看到,事实上,直接冲突的风险已经上升到如此程度,以至于预测未来的发展变得越来越困难,”他补充说。

里亚布科夫将紧张局势归咎于美国。“原因很清楚:华盛顿有意加剧[与伊朗之间的紧张局势]”这名外交官说。

美国和伊朗之间的外交危机始于唐纳德·特朗普总统退出联合全面行动计划(JCPOA),俗称伊朗核协议。

其他签署国——英国、法国、德国、中国、俄罗斯和欧盟——仍然是该协议的缔约国。尤其是俄罗斯反复受到批评美国对伊朗的政策,指责它”战争贩子。"

《联合行动纲领》对伊朗的核计划施加了严格的限制,以换取取消惩罚性制裁。但特朗普在竞选过程中多次批评奥巴马时代的协议,他谴责该协议是“可怕”和“可笑”。"

Strait of Hormuz Iran Statista

霍尔木兹海峡的战略重要性。STATISTA

 

特朗普要求重新谈判该协议,对德黑兰的核计划实施更严格的限制,并限制该国的弹道导弹研究和地区影响力。该政权立即驳回了这些要求。

今年5月,特朗普撤销了允许各国继续与伊朗做生意而没有被制裁风险的豁免。白宫这样做是为了试图将伊朗重要的石油出口降至零。

接下来是一场激烈的口水战和军事姿态。然后,在五月,油轮在阿联酋海岸被一名不知名的演员炸毁。六月,另外两人在穿越伊朗海岸的霍尔木兹海峡时遭到轰炸。白宫将这两起事件归咎于伊朗。

当月晚些时候,当伊朗在霍尔木兹海峡击落一架美国无人驾驶飞机时,战争似乎再次成为可能Statista。伊朗声称飞机在其领空,这一说法得到了俄罗斯的支持。美国坚称它被摧毁时在国际空域。

这是双方最接近公开冲突的一次。后来,特朗普下令对伊朗目标实施报复性空袭,但在最后一刻,当被告知这次行动可能造成高达150名伊朗人伤亡。

从那以后,伊朗宣布它违反了核协议的两个要素——对该国浓缩铀储备的300公斤(660磅)限制和3.67%浓缩的上限,这远远低于核武器所需的水平。

这引起了国际社会的极大关注,促使特朗普警告德黑兰已经这样做了”最好小心点“在进行核边缘政策时。

 

Russia, US, war, Iran

这张档案照片显示了2019年5月10日在红海,亚伯拉罕·林肯号航空母舰飞行甲板上的一架MH-60S海鹰直升机。大众传播专家三等琥珀·斯马利/美国海军/盖蒂

 

 

 

U.S. WAR WITH IRAN INCREASINGLY LIKELY BECAUSE OF WASHINGTON'S STRATEGY, RUSSIA SAYS

 

senior Russian diplomat has blamed the U.S. for rising tensions in the Persian Gulf, and suggested that war is increasingly likely following months of deteriorating relations.

Deputy Foreign Minister Sergei Ryabkov told reporters Thursday that the diplomatic standoff between Washington and Tehran threatens to boil over into armed conflict, state news agency Tass reported.

"The situation is very alarming," Ryabkov said. "We can see that, in fact, the risk of a direct conflict has risen to such an extent that it is getting harder to predict future developments," he added.

Ryabkov placed the blame for the tense situation on the U.S. "The reason is clear: Washington purposefully seeks to raise tensions [around Iran]," the diplomat said.

The diplomatic crisis between the U.S. and Iran began when President Donald Trump withdrew from the Joint Comprehensive Plan of Action (JCPOA), colloquially known as the Iran nuclear deal.

The other signatories—the U.K., France, Germany, China, Russia and the European Union—remained party to the agreement. Russia, in particular, has repeatedly criticized American policy on Iran, accusing it of "warmongering."

The JCPOA imposed strict limits on Iran's nuclear program in exchange for the lifting of punitive sanctions. But Trump, who was repeatedly critical of the Obama-era accord while on the campaign trail, decried the agreement as "horrible" and "laughable."

 

Strait of Hormuz Iran Statista

Strategic importance of the Strait of Hormuz.STATISTA

 

Trump demanded a renegotiation of the deal, with harsher restrictions on Tehran's nuclear program and limits on the country's ballistic missile research and regional influence. The regime dismissed such demands out of hand.

In May, Trump withdrew waivers that had allowed nations to continue doing business with Iran without the risk of being sanctioned. The White House did so to try and drive down vital Iranian oil exports to zero.

A tough war of words and military posturing followed. Then, in May, oil tankers were bombed by an unknown actor off the coast of the UAE. In June, two more were bombed as they transited the Strait of Hormuz off the coast of Iran. The White House blamed Iran for both incidents.

War once again looked possible later that month, when Iran shot down a U.S. drone over the Strait of Hormuz—through which 16.8 million barrels of oil transits each day, according to Statista. Iran claimed the aircraft was in its airspace, an assertion supported by Russia. The U.S. maintained it was in international airspace when destroyed.

This was the closest yet that the two sides came to open conflict. It later emerged that Trump ordered a retaliatory airstrike mission on Iranian targets, but stood his forces down at the last moment when told the operation could inflict up to 150 Iranian casualties.

Since then, Iran has announced that it is breaching two elements of the nuclear deal—a 300 kg (660 lbs) limit on the country's enriched uranium stockpile and a ceiling of 3.67 percent enrichment, far lower than what would be needed for a nuclear weapon.

This caused great concern in the international community, prompting Trump to warn Tehran it had "better be careful" when engaging in nuclear brinkmanship.

 

Russia, US, war, Iran

This file photo shows an MH-60S Sea Hawk helicopter above the flight deck of the aircraft carrier USS Abraham Lincoln on May 10, 2019 in the Red Sea.MASS COMMUNICATION SPECIALIST 3RD CLASS AMBER SMALLEY/U.S. NAVY/GETTY

 

 

  声明:文章大多转自网络,旨在更广泛的传播。本文仅代表作者个人观点,与美国新闻网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。如有稿件内容、版权等问题请联系删除。联系邮箱:uscntv@outlook.com。

上一篇:我们不会纵容独裁者:“乔·拜登在糟糕的辩论表现后把注意力转回到特朗普身上
下一篇:佩洛西说,如果奥卡西奥-科尔特斯和“队伍”被冒犯了,那就由他们决定

热点新闻

重要通知

服务之窗

关于我们| 联系我们| 广告服务| 供稿服务| 法律声明| 招聘信息| 网站地图

本网站所刊载信息,不代表美国新闻网的立场和观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。

美国新闻网由欧洲华文电视台美国站主办 www.uscntv.com

[部分稿件来源于网络,如有侵权请及时联系我们] [邮箱:uscntv@outlook.com]