中国侨网3月26日电 题:他在意大利摆摊写书法,还“捡”了一群外国徒弟
每逢周日,意大利人罗伦佐都会乘火车前往米兰上书法课。这间开在华人街上的书法班没有名字,但是坚持来上课的学生却不少。
“好多学生都是我逢年过节摆摊时‘捡’回来的。”书法班老师侯跃男打趣道。
书法摊位上,侯跃男为体验者示范如何落笔。(受访者供图)
侯跃男在意大利生活七年了,学习和工作之余也教当地人硬笔书法和毛笔字。
春节庙会上,侯跃男正在在书法摊位上写毛笔字制作书签,罗伦佐上前询问能否写“龙卓”二字。
“龙卓”是罗伦佐的中国朋友为他起的名字,一是取其本名“Lorenzo”的谐音,二是取“龙马精神”和“卓尔不群”的美好寓意。
侯跃男起笔和落笔的架势、“龙卓”二字的形神气韵吸引了罗伦佐。由于摊位周边挤满了观摩和体验的人,罗伦佐是回到家后再通过主办方联系到侯跃男,成为他的学生。
来上课的罗伦佐。(受访者供图)
摊位前,和罗伦佐一样对中华文化有些了解的意大利人不在少数。“有一些人知道自己的生肖,让我帮忙写个书签。我还挺惊讶的。”侯跃男说。
还有一个人在摊位前“光速”翻着手机相册,试图找到中国朋友在纸上写下的中文名。他的中国朋友跟他说,只要他把这张纸给中国人看,其他人就知道他叫什么了。侯跃男也为他写了一张带姓名的书签。
侯跃男说,摆摊写书签的想法源自一场社交活动,同学们会互送礼物增进感情。大部分人送的都是酒或者鲜花,他想送些不一样的。
思来想去,自幼学习书法的他决定写书法小品。用宣纸感觉过于正式,于是他便想到在书签上写字。
侯跃男制作的毛笔字书签。(受访者供图)
侯跃男当时写了“守拙”一词。在向外国朋友们解释词语含义时,大家听得津津有味。这让他产生了向外国人介绍书法的念头。
意大利有很多文化展会,每逢大的中国传统节日是也有集会。于是,侯跃男去到这些活动现场支了个摊,写书法、送书签。
“外国人哪见过起笔、落笔的架势。我的摊位常常爆满。”侯跃男说,有一场活动他连着写了两百多张书签。
摆摊时间长了,侯跃男也总结出了经验。
“外国人更喜欢能与个人生活产生联系的字词和短句。”侯跃男说,起初他会写诸如“松花酿酒,春水煎茶”的诗句,但意大利人无法理解其意境。
“中文名+祝福语”的方式则更受欢迎。他便变换策略,书写带有平安、幸福之意的成语或诗句。也会变着花样写“福”字,送给带孩子的父母。
某次文旅展会上,一个意大利商人让侯跃男用较大篇幅的宣纸写公司的中文名。侯跃男写完后,这名商人立即拍了张照片发到社交媒体上,他的中国客户也在下方留言“很棒”。“他们希望通过这种方式让中国客户感到被重视。”侯跃男说。
侯跃男的得意门生伊莎贝拉也是在书法摊位上认识的。这位意大利女生很喜欢电影《英雄》。
元宵节时,伊莎贝拉在书法摊上尝试写“元”字,并告诉侯跃男,她想像梁朝伟饰演的残剑那样挥毫泼墨,写出有“侠气”的字。侯跃男便向她介绍了各种字体和难度,二人决定先以楷书练起。
经过一年多的学习,伊莎贝拉的楷书渐渐有了“形”。侯跃男刻了一方章送给她以示认可。
“我的师父也曾送我一方章,我便通过同样的方式鼓励她继续精进。”侯跃男说,伊莎贝拉有时会将街上的汉字拍给他点评一番,也曾邀请他到学校里做书法工坊。
随着送出的书签越来越多,侯跃男的字也受到了关注。当地一家艺术馆的负责人邀请他到画廊里“摆摊”。“在一众油画和雕塑中间摆上文房四宝,感觉很奇妙。”侯跃男说,外国朋友很享受拿起毛笔写字的过程。控制手指和手腕的力道并非易事,但他们学得很认真。
“一些外国人还会将书法的笔触和油画的技法作对比。大家通过书法摊结缘,探讨很多有意思的话题。”侯跃男说。
(稿件来源:中国侨网微信公众号,作者:刘洋)