纽约布法罗-他因在一次事故中把顾客和同事藏在冰箱里而挽救了生命大规模枪击案在他工作的水牛城超市,自从那次暴乱后卡尔顿·史蒂文森他说专注于熟食店经理助理的新工作有助于他应对所遭受的心理创伤。
29岁的史蒂文森是四个女孩和一个儿子的父亲,在一个月前,一名18岁的枪手于5月14日在水牛城东区的Tops市场杀害了10名黑人,并打伤了另外三名受害者。7月15日,翻新后的市场重新开业,他是第一批回来上班的员工之一。
早在8月,史蒂文森告诉美国广播公司新闻,他觉得自己好像在“自动驾驶仪上,只是不加思考地移动。”现在,大屠杀已经过去六个月了,他说咨询和抗焦虑药物帮助了他的康复。
Carlton Steverson visits a memorial in front of the East Buffalo Tops market where 10 Black people were killed during a racially motivated mass shooting on May 14, 2022.
张辰婕·韦伯/美国广播公司新闻
“一切都在好转,”史蒂文森说。“我一度情绪低落,但我已经开始变得更有动力,并试图以积极的态度来工作。”
After saving lives in Buffalo mass shooting, store worker opens up about trauma
BUFFALO, N.Y. --He's credited with saving lives by hiding customers and colleagues in a freezer during amass shootingat a Buffalo supermarket where he works, and since the rampageCarlton Steversonsaid focusing on his new job as assistant deli manager helps him cope with the psychological trauma he endured.
The 29-year-old Steverson, a father of four girls and a son, began working at the Tops market on the east side of Buffalo a month before an 18-year-old gunman killed 10 Black people and wounded three other victims at the store on May 14. He was one of the first employees to report back to work when the renovated market reopened on July 15.
Back in August, Steverson told ABC News he felt as if he was on "autopilot, just moving without thinking." Now, six months after the massacre, he said counseling and anti-anxiety medication have helped in his recovery.
"Everything's been kind of getting better," Steverson said. "I was down at one point in time, but I've been starting to be more motivated and just trying to come to work with a positive attitude."