欧洲新闻网 | 中国 | 国际 | 社会 | 娱乐 | 时尚 | 民生 | 科技 | 旅游 | 体育 | 财经 | 健康 | 文化 | 艺术 | 人物 | 家居 | 公益 | 视频 | 华人 | 有福之州
投稿邮箱:uscntv@outlook.com
主页 > 头条 > 正文

拜登表示,美国不会向以色列提供用于入侵拉法的武器

2024-05-09 11:36 -ABC  -  485719

  总统乔·拜登周三称美国炸弹已经被用于杀害加沙平民,并加倍了对他的袭击政府扣留武器的计划那以色列可以用来作为入侵拉法的一部分。

  一百多万巴勒斯坦人在加沙南部的城市寻求避难。

  拉法的科威特医院发言人告诉ABC新闻,自周二以来,拉法至少有30人丧生,其中包括妇女和儿童。加沙总共有33,000多人丧生,据哈马斯控制的加沙卫生部称。

  “总统先生,我知道你已经暂停向以色列运送2000磅美国炸弹,因为担心这些炸弹可能被用于对拉法的任何进攻。这些炸弹,那些威力巨大的2000磅炸弹被用来杀害加沙平民了吗?”CNN的艾琳·伯内特在罕见的大型网络电视采访中问道。

  拜登回答说:“由于这些炸弹以及他们袭击人口中心的其他方式,加沙的平民已经丧生。”

  “我明确表示,如果他们进入拉法-他们还没有进入拉法-如果他们进入拉法,我不会提供历史上用来对付拉法、对付城市、处理那个问题的武器。”

  “这么说还没超过你的红线?”伯内特询问以色列目前在拉法的行动。

  “还没有。但是我们已经举起了武器。我们扣留了一批货。这是一批旧货。我们已经坚持住了,”拜登说。

  白宫周二称,到目前为止,以色列对拉法的入侵“范围有限”。

  周三,以色列似乎淡化了美国扣留核弹的行为。

  以色列国防军发言人丹尼尔·哈加里说:“我们对以色列国的安全利益负责,我们关注美国在该地区的利益。”

  拜登对CNN的评论是他迄今为止公开表示愿意在多大程度上削减美国对以色列的援助的最直言不讳的评论。

  拜登说,美国将“继续确保以色列在铁穹及其应对最近来自中东的袭击的能力方面是安全的。”

  “但这,这是不对的。我们不会——我们不会提供已经使用过的武器和炮弹。

  伯内特还试图明确拜登对以色列目前在拉法的所作所为的看法,如果他认为这可以算作对拉法的重大地面入侵,他告诉以色列总理本雅明·内塔尼亚胡将是一个重大错误。

  “不,他们还没有进入人口中心。他们所做的就在边境上。这导致了与埃及的问题,我一直努力确保我们之间的关系和帮助。

  “但我已经向比比和战争内阁明确表示,如果他们实际上进入这些人口中心,他们不会得到我们的支持,”他补充说。

  Biden says US will not provide Israel with weapons to use in major Rafah invasion

  PresidentJoe Bidensaid Wednesday that American bombs have been used to kill civilians in Gaza and doubled down on hisadministration's plan to withhold weaponsthatIsraelcould use as part of a major invasion of Rafah.

  More than a million Palestinians have sought refuge in the city in southern Gaza.

  At least 30 people had been killed in Rafah since Tuesday, including women and children, the Al Kuwaiti hospital spokesperson in Rafah told ABC News. More than 33,000 have been killed overall in Gaza,according to the Hamas-run Gaza Ministry of Health.

  "I know that you have paused, Mr. President, shipments of 2,000 pound U.S. bombs to Israel due to concern that they could be used in any offensive on Rafah. Have those bombs, those powerful 2,000 pound bombs been used to kill civilians in Gaza?" CNN's Erin Burnett asked in the rare major network television interview.

  "Civilians have been killed in Gaza as a consequence of those bombs and other ways in which they go after population centers," Biden answered.

  "I made it clear that if they go into Rafah -- they haven't gone in Rafah yet -- if they go into Rafah, I'm not supplying the weapons that have been used historically to deal with Rafah, to deal with the cities, that deal with that problem."

  "So it's not over your red line yet?" Burnett asked of Israel's current action in Rafah.

  "Not yet. But it's -- we've held up the weapons. We've held up the one shipment. It's an old shipment. We've held that up," Biden said.

  The White House on Tuesday called the Israeli incursion into Rafah "limited in scope" so far.

  Israel on Wednesday appeared to downplay the U.S. withholding the bombs.

  "We are responsible for the security interests of the State of Israel, and we are attentive to the interest of the United States in the region," Israel Defense Forces spokesman Daniel Hagari said.

  Biden's comments to CNN were the most outspoken he's been to date publicly on how far he's willing to go to curtail U.S. aid to Israel.

  Biden said the U.S. will "continue to make sure Israel is secure in terms of Iron Dome and their ability to respond to attacks that came out of the Middle East recently."

  "But it's, it's just wrong. We're not going to -- we're not going to supply the weapons and artillery shells used, that have been used," Biden said.

  Burnett also sought to nail down Biden's view of what Israel is doing in Rafah right now, and if he believes that qualifies as a major ground invasion in Rafah that he has told Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu would be a major mistake.

  "No, they haven't gone into the population centers. What they did is right on the border. And It's causing problems with, right now in terms of -- with Egypt, which I've worked very hard to make sure we have a relationship and help," he said.

  "But I've made it clear to Bibi and the war cabinet, they're not going to get our support, if in fact they go in these population centers," he added.

  声明:文章大多转自网络,旨在更广泛的传播。本文仅代表作者个人观点,与美国新闻网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。如有稿件内容、版权等问题请联系删除。联系邮箱:uscntv@outlook.com。

上一篇:特朗普的前律师谈到了这位前总统如果被判藐视法庭将面临的后果
下一篇:川普试图在封口费审判中快速处理对禁言令的挑战

热点新闻

重要通知

服务之窗

关于我们| 联系我们| 广告服务| 供稿服务| 法律声明| 招聘信息| 网站地图

本网站所刊载信息,不代表美国新闻网的立场和观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。

美国新闻网由欧洲华文电视台美国站主办 www.uscntv.com

[部分稿件来源于网络,如有侵权请及时联系我们] [邮箱:uscntv@outlook.com]