周三,曼哈顿的一名法官批准了检察官的动议,将哈维·韦恩斯坦的性犯罪指控的重审对他的审判新的指控在2006年强迫一名女性口交。
检察官说服法官柯蒂斯·法伯(Curtis Farber)将这些案件合并为一次审判,部分原因是认为单独的审判“效率非常低”。
法伯没有确定新的审判日期,但暗示可能会在春天进行,这让辩方很不高兴,他们希望能更快解决问题。
温斯坦将于1月29日出庭。
周三,他坐着轮椅出现在法庭上最近的骨髓癌诊断.
温斯坦目前被关押在纽约赖克斯岛的监狱中,在持续的性侵犯审判中,他经历了一系列健康问题。
他否认了所有不当性行为的指控,称他的遭遇是双方自愿的。
上个月,基于2006年的事件,他对新的指控不认罪。
“温斯坦先生从调查开始就一直很稳定。9月19日提审后,他的律师亚瑟·艾达拉在法庭外告诉记者。
曼哈顿地区检察官办公室表示,在纽约州最高法院之前的起诉书中,他还被指控犯有一级刑事性行为和三级强奸罪。
Harvey Weinstein cases to be consolidated into single trial, will likely occur in spring
A Manhattan judge on Wednesday granted a motion by prosecutors to combine Harvey Weinstein'sretrial on sex crimes chargeswith his trialon a new chargeof forcing oral sex on a woman in 2006.
Prosecutors convinced Judge Curtis Farber to consolidate the cases into a single trial in part by arguing separate trials would be "extraordinarily inefficient."
Farber did not set a new trial date but suggested it would likely occur in the spring, displeasing the defense, which had hoped for a quicker resolution.
Weinstein is next due in court Jan. 29.
He appeared in court in a wheelchair Wednesday following hisrecent bone marrow cancer diagnosis.
Weinstein is currently being held in prison on Rikers Island in New York, where he has experienced a slew of health issues amid his ongoing sexual assault trials.
He has denied all claims of sexual misconduct, saying his encounters were consensual.
He pleaded not guilty to the new charge, based on the 2006 incident, last month.
"Mr. Weinstein has been very consistent from the time of his investigation. He never forced himself on anybody," his attorney, Arthur Aidala, told reporters outside the courthouse following the arraignment on Sept. 19.
He is also charged in a previous New York State Supreme Court indictment with criminal sexual act in the first degree and rape in the third degree, the Manhattan district attorney's office said.