前第一夫人米歇尔·奥巴马的办公室向ABC新闻证实,她将不会参加当选总统唐纳德·特朗普周一的就职典礼。
“前总统巴拉克·奥巴马确认将出席第60届就职典礼。前第一夫人米歇尔·奥巴马将不会参加即将到来的就职典礼,”巴拉克和米歇尔·奥巴马办公室在一份声明中说。
这是两周内这位前第一夫人第二次错过总统活动。她明显缺席了1月9日周四在华盛顿国家大教堂举行的前总统吉米·卡特的葬礼,在那里她被安排坐在特朗普旁边。
米歇尔·奥巴马的计划缺席是首次报道美联社报道。
自2009年以来,米歇尔·奥巴马参加了每一次就职典礼,包括2017年特朗普的第一次宣誓就职仪式。
前总统巴拉克·奥巴马、乔治·w·布什和比尔·克林顿将出席就职典礼,前第一夫人劳拉·布什和希拉里·克林顿也将出席。他们也都参加了卡特的葬礼。
Michelle Obama to skip Trump inauguration
Former first lady Michelle Obama will not attend President-elect Donald Trump's inauguration on Monday, her office confirmed to ABC News.
"Former President Barack Obama is confirmed to attend the 60th Inaugural Ceremonies. Former First Lady Michelle Obama will not attend the upcoming inauguration," the Office of Barack and Michelle Obama said in a statement.
This is the second presidential event in two weeks that the former first lady will have missed. She was noticeably absent from former President Jimmy Carter's funeral on Thursday, Jan. 9, at Washington National Cathedral, where she would have been assigned to sit next to Trump.
Michelle Obama's planned absence wasfirst reportedby the Associated Press.
Michelle Obama has attended every inauguration since 2009, including Trump's first swearing-in ceremony in 2017.
Tom Williams/AP, FILE
Former Presidents Barack Obama, George W. Bush and Bill Clinton will attend the inauguration, as will former first ladies Laura Bush and Hillary Clinton. They all also attended Carter's funeral service.