前总统的代表乔·拜登他说他最近一次接受前列腺特异性抗原血液测试是在2014年,通常用于筛查前列腺癌。
虽然测试的确切日期没有透露,但拜登当时大约72岁,这符合当前关于谁应该接受测试的医学指导和建议。
目前的筛查建议建议55至69岁的男性应该与他们的医生讨论PSA测试的好处和坏处,并在他们需要时或是否需要时做出个人决定。70岁及以上的男性不应该接受PSA筛查,因为有假阳性的风险美国预防服务工作队.
“周五之前,拜登总统从未被诊断出患有前列腺癌,”该发言人在一份声明中说。
拜登周日宣布,他患有侵袭性前列腺癌,已经扩散到了骨头。
医学专家说,PSA筛查并不是一个完美的测试。
一个人年龄越大,假阳性和不必要活检的风险就越大。相反,一些癌症患者可能有良好的PSA评分。就何时适合使用PSA筛查而言,医生们争论不休。
拜登的代表说,这位前总统上周和医生进行了例行体检发现他前列腺里的一个小结节。
自从他的诊断结果在两天前公布后,总统先生唐纳德·特朗普怀疑宣布的时间,并声称“有人没有告诉事实。”
特朗普周一表示:“我很惊讶,你知道,公众没有在很久以前得到通知,因为要达到第九阶段,那是一段很长的时间。”
Biden last had a PSA blood test in 2014, following medical guidelines
A representative for former PresidentJoe Bidensaid he last took a prostate-specific antigen blood test, commonly used to screen for prostate cancer, in 2014.
Although the exact date of the test wasn't disclosed, Biden was around 72 years old at the time, which falls in line with current medical guidance and recommendations on who should take a test.
Current screening recommendations suggest men age 55 to 69 should discuss the benefits and harms of a PSA test with their doctor and make an individual decision when or if they need it. Men 70 and older should not receive PSA-based screening because of the risk of false positives, according to theUnited States Preventive Services Task Force.
"Prior to Friday, President Biden had never been diagnosed with prostate cancer," the spokesperson said in a statement.
Biden announced Sunday that he had an aggressive form of prostate cancer that had spread to his bones.
A PSA screening is not a perfect test, medical experts say.
The older a person is, the more the risk of false positives and unnecessary biopsies increases. Conversely, some people with cancer might have good PSA scores. PSA screening is highly debated among doctors in terms of when it's appropriate to use.
Biden's representatives said the former president had a routine physical last week and doctorsdiscovereda small nodule in his prostate.
Since his diagnosis was revealed two days ago, PresidentDonald Trumpquestionedthe timing of the announcement and claimed that "somebody is not telling the facts."
"I'm surprised that it wasn't, you know -- the public wasn't notified a long time ago because to get to stage nine -- that's a long time," Trump said Monday.