欧洲新闻网 | 中国 | 国际 | 社会 | 娱乐 | 时尚 | 民生 | 科技 | 旅游 | 体育 | 财经 | 健康 | 文化 | 艺术 | 人物 | 家居 | 公益 | 视频 | 华人 | 闽东之光
投稿邮箱:uscntv@outlook.com
主页 > 头条 > 正文

特朗普在会见冯德莱恩之前语气严厉

2025-07-28 08:18 -ABC  -  92599

  特朗普在镜头前语气严厉,甚至在与欧盟委员会(European Commission)主席乌尔苏拉·冯·德·莱恩会晤前一度表示“我其实心情不好”,因为两位领导人正努力在特朗普8月1日的最后期限之前达成贸易协议。

  “乌苏拉真的为他们做了很棒的工作,不是为我们,但她做得很好,我们也非常尊重她,我们期待着与她交谈,看看我们是否能做些什么,”特朗普说,冯德莱恩坐在他旁边。

  “我想乌苏拉会说,可能是50/50的交易。我想做笔交易。我认为这对双方都有好处,但这是对半分,”当被问及周日达成协议的可能性有多大时,他说。

  然而,如果欧洲领导人寻求更好的协议,这似乎不会发生,因为特朗普表示,他不会对欧盟征收低于15%的关税。

  特朗普表示,他仍然致力于8月1日的最后期限,届时他可以对欧盟征收30%的关税,拒绝欧洲方面可能产生的任何后果。

  “我想我很期待这次会面。你知道,我们与欧洲的贸易一直很困难,非常困难,我希望看到它得到解决。但如果不是,我们就会征收关税。他们会做他们必须做的事情,但我们很有可能解决这个问题,”特朗普说。

  "我们有三四个第二点,我宁愿不进去,我们会讨论它们,但我认为主要的症结是公平,"他补充说。

  冯德莱恩称特朗普是一个“强硬的谈判者”,然后特朗普插话说自己是“公平的”,然后她加上了“公平的”。
 

Trump takes stern tone ahead of meeting with von der Leyen

  Trump struck a stern tone in front of the cameras, even at one point saying “I’m actually not in a good mood,” before his meeting with President of the European Commission Ursula von der Leyen as the two leaders work to secure a trade deal before Trump’s Aug. 1 deadline.

  “Ursula has been, really done a terrific job for them, not for us, but she's done a great job, and she's highly respected by us also, and we look forward to talking to see if we can do something,” Trump said as von der Leyen sat next to him.

  “I think Ursula would say, probably 50/50, of making a deal. I'd like to make a deal. I think it's good for both, but that's a 50/50,” he said when asked what the chances are he gets a deal done on Sunday.

  However, if the European leaders were looking for a better deal, it doesn’t appear that will happen as Trump said he wouldn’t have a lower tariff rate than 15% for the EU.

  Trump said he remains committed to his Aug. 1 deadline, when he could impose a 30% tariff on the EU, rebuffing any consequences that may come from the European side.

  “I think I look forward to this meeting. You know, we've had a hard time with trade with Europe, very hard time, and I'd like to see it resolved. But if it isn't, we'll, you know, have tariffs. They'll do what they have to do, but we have a good chance of getting it resolved,” Trump said.

  “We have three or four second points I'd rather not get in, we'll be discussing them, but I think the main sticking point is fairness,” he added.

  Von Der Leyen called Trump a “tough negotiator” before Trump jumped in and called himself “fair,” before she added “And fair.”

  声明:文章大多转自网络,旨在更广泛的传播。本文仅代表作者个人观点,与美国新闻网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。如有稿件内容、版权等问题请联系删除。联系邮箱:uscntv@outlook.com。

上一篇:特朗普和鲍威尔在总统的利率批评后站在一起
下一篇:特朗普和欧盟宣布对大多数商品征收15%的关税

热点新闻

重要通知

服务之窗

关于我们| 联系我们| 广告服务| 供稿服务| 法律声明| 招聘信息| 网站地图

本网站所刊载信息,不代表美国新闻网的立场和观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。

美国新闻网由欧洲华文电视台美国站主办 www.uscntv.com

[部分稿件来源于网络,如有侵权请及时联系我们] [邮箱:uscntv@outlook.com]