欧洲新闻网 | 中国 | 国际 | 社会 | 娱乐 | 时尚 | 民生 | 科技 | 旅游 | 体育 | 财经 | 健康 | 文化 | 艺术 | 人物 | 家居 | 公益 | 视频 | 华人 | 闽东之光
投稿邮箱:uscntv@outlook.com
主页 > 人文 > 文化 > 正文

三代音乐人共话“洋戏中唱” :助力中西文化融合 提升艺术亲和力

2025-05-06 10:54 中国新闻网  -  397280

  福州连日高温未歇,福建大剧院艺教中心排练厅内,96岁高龄的中国著名指挥家郑小瑛仍保持着严谨的日程:每天10时开始指挥乐队进行排练,晚饭后与团队成员逐页校对分谱,直至深夜方归。5月10日至11日,由郑小瑛担任艺术总监和指挥的意大利经典歌剧《塞维利亚理发师》中文版将在福州首演,现在距演出仅有几天了。

 
5月1日,96岁高龄的中国著名指挥家郑小瑛(中)正在福建大剧院艺教中心排练厅排练。

  歌剧《塞维利亚理发师》由意大利作曲家罗西尼创作于1816年,被誉为“意大利喜歌剧精神的化身”。在郑小瑛看来,罗西尼的音乐如同一阵清风,可以吹散观众心中的阴霾,而且,“这部歌剧堪称歌剧入门者的绝佳选择”。

  多年来,郑小瑛积极推广“洋戏中唱”艺术实践。郑小瑛表示,歌唱家用自己的母语(中文)演唱,能帮助观众更直接地领略剧情的幽默以及角色之间的“逗哏”。

 
5月4日,歌剧《塞维利亚理发师》中文版艺术分享会暨首演主创见面会在福州举行。

  中国男中音歌唱家孙砾也参与了《塞维利亚理发师》中文版的创作。他曾在舞台上饰演费加罗,这次则转换身份,首度以导演身份参与,实现从表演者到创作者的跨越。“当年用中文唱《茶花女》,我深刻体会到母语对情感传达的赋能,也让观众更好地看懂戏、听懂故事。”

  此次饰演费加罗的青年歌唱家林子豪曾在意大利深造7年。他认为,“洋戏中唱”不仅是语言的转换,更是中西文化的融合与艺术的再创造。“中文的韵律、说话节奏与意大利语存在差异,但这种差异反而为角色增添了层次感。”

  林子豪说,用中文演唱能让情感表达更加自然流畅。“洋戏中唱”突破了语言藩篱,使艺术更具亲和力,能够提升歌唱家表演的真实性与感染力,推动文化互鉴与本土化创新,助力歌剧普及与美育教育。

  当西方经典遇见东方表达,三代音乐人接力传递着艺术初心。孙砾表示,近年来,越来越多业界人士关注并支持“洋戏中唱”,“这必将推动中国的歌剧事业发展得更好”。

  声明:文章大多转自网络,旨在更广泛的传播。本文仅代表作者个人观点,与美国新闻网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。如有稿件内容、版权等问题请联系删除。联系邮箱:uscntv@outlook.com。

上一篇:《红楼梦》文化展在马来西亚展出
下一篇:三百余英国王室藏品,一览爱德华时代的优雅

热点新闻

重要通知

服务之窗

关于我们| 联系我们| 广告服务| 供稿服务| 法律声明| 招聘信息| 网站地图

本网站所刊载信息,不代表美国新闻网的立场和观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。

美国新闻网由欧洲华文电视台美国站主办 www.uscntv.com

[部分稿件来源于网络,如有侵权请及时联系我们] [邮箱:uscntv@outlook.com]