欧洲新闻网 | 中国 | 国际 | 社会 | 娱乐 | 时尚 | 民生 | 科技 | 旅游 | 体育 | 财经 | 健康 | 文化 | 艺术 | 人物 | 家居 | 公益 | 视频 | 华人 | 有福之州
投稿邮箱:uscntv@outlook.com
主页 > 人文 > 艺术 > 正文

多族裔艺术家联手打造“唐诗的回响”春节音乐会

2023-01-06 10:32 侨报网综合  -  3731

为了迎接新春并纪念费城交响乐团1973年历史性的中国巡演50周年,iSING!Suzhou国际青年歌唱家艺术节将于本周五和周六晚在费城金梅尔表演艺术中心及纽约林肯中心举行“唐诗的回响”专场音乐会。这也是“唐诗的回响”在美国的首演。数十位来自不同国家和地区的歌唱家及作曲家将联袂用中文古诗和现代音乐来诠释永恒的情感主题。

iSing!Suzhou艺术总监田浩江和音乐制作总监朱蕙心,以及参与演出的部分歌手——来自密歇根的Juliet Petrus、来自华盛顿州的Jose Rubio和来自北京的吴蔚3日联合接受中文媒体访问,分享了历时两年多的创作和排练感受。

曾先后在同济大学和上海大学学习中文的Juliet Petrus表示,中文的每一个字都有很丰富的含义,所以唐诗虽然短小,但却需要仔细研究,包括诗词背后的文化和历史,这样才能够在演唱的时候表达到位。据悉,除了此次演出外,Petrus此前曾在北京国家大剧院、上海交响乐厅、中央电视台与林肯中心等著名艺术舞台献艺。

同样曾在北京国家大剧院和上海交响乐厅表演的Jose Rubio表示,要演唱歌剧,就要学习不同的语言,而这些歌剧语言大都有诗歌的特点,中文诗歌和西方的歌剧语言并没有人们想象的差异那么大。所不同的是,学习唐诗可以让人们了解唐代中国人们的感情和表达感情的方式。

曾被华盛顿国家歌剧院挑选参加卡福里兹青年艺术歌剧中心受训、并在科罗拉多大学音乐学院获得硕士学位的吴蔚表示,虽然中文是自己的母语,但唐诗和现代音乐并不是很容易融合,因此为了此次演出,他也花了很多时间练习每首诗词和曲目。

据音乐会的制作总监朱蕙心介绍,音乐会的每首曲目都由来自不同国家的作曲家根据不同的唐诗改编创作,而每位作曲家都对演唱者的声音和风格做了设定,因此每位演唱者也就据此分配到不同的曲目,之后在制作团队的指导下进行了两年多的训练,只待本周末登场为观众演绎。

iSing!艺术总监、曾在大都会歌剧院演出多年的田浩江表示,这次很高兴和费城交响乐团联手演出,他们也是第一个在1970年代前往中国巡演的美国交响乐团,今年正值他们赴华50周年,因此具有特殊意义。而在费城和纽约的首演后,“唐诗的回响”也将继续在其它城市上演。

此次“唐诗的回响”曲目将包括李焕之《春节序曲》、李白的《将进酒》和《静夜思》、刘禹锡的《竹枝词》、高适的《别董大》、杨炯的《从军行》、白居易的《赋得古原草送别》、王勃的《送杜少府之任蜀州》、王翰的《凉州词》、杜甫的《闻官军收河南河北》等等。

“唐诗的回响”音乐会也得到了中国对外文化交流协会、中国驻纽约总领事馆、中国常驻联合国代表团、江苏省文化和旅游厅与苏州市人民政府的鼎力支持,以及中国银行的赞助。音乐会详情可查看www.isingfestival.org。

“唐诗的回响”演出剧照及三位歌唱家接受采访。(iSing)

  声明:文章大多转自网络,旨在更广泛的传播。本文仅代表作者个人观点,与美国新闻网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。如有稿件内容、版权等问题请联系删除。联系邮箱:uscntv@outlook.com。

上一篇:“中国美术馆之夜”奏响“中德友谊”旋律 成为中外文化交流窗口
下一篇:名家齐聚北京新年音乐会

热点新闻

重要通知

服务之窗

关于我们| 联系我们| 广告服务| 供稿服务| 法律声明| 招聘信息| 网站地图

本网站所刊载信息,不代表美国新闻网的立场和观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。

美国新闻网由欧洲华文电视台美国站主办 www.uscntv.com

[部分稿件来源于网络,如有侵权请及时联系我们] [邮箱:uscntv@outlook.com]